快投稿!《外国文艺》的翻译竞赛开始了

20.06.2016  05:55

近日,由上海市文学艺术界联合会、上海世纪出版股份有限公司主办,由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺》杂志承办的第十三届翻译竞赛正式启动。

一改以往纸质邮寄的参与方式,今年翻译竞赛全面采用网络投稿,而且竞赛环节也更加丰富,除了正式翻译竞赛,还利用微信平台进行翻译热身赛。为了鼓励更多翻译爱好者参赛,本届竞赛的奖励力度也有所提高。除以往奖项外,所有提交完整译文的译者都能得到价值100元的沪江网校学习卡。

本届竞赛设英语和德语两个语种。竞赛原文将刊登于2016年第3期(2016年6月)《外国文艺》杂志,以及上海译文出版社、上海翻译家协会、沪江等官方网站、微博、微信平台,截稿时间为8月10日。评选结果和优秀译文将在12月公布于第6期《外国文艺》杂志及前述刊登竞赛原文的网络平台。

12年来,翻译竞赛已经培养了一大批优秀的青年译者,很多获奖者成了各大出版社的签约译者。比如翻译《十一种孤独》《年轻的人在哭泣》《闪亮的日子》《金钱:绝命书》的陈新宇是第三届优胜奖获得者,翻译《寻找莎士比亚》的韦春晓是第五届优胜奖获得者,翻译《哈里发的神殿:卡萨布兰卡的365天》的步朝霞是第七届优胜奖、第八届三等奖的获得者,翻译《记忆残留》《骰子人生》的陈正宇是第七届优胜奖获得者,翻译《魂断阿寒》《秒速五厘米》的季丽晔是第七届日语二等奖获得者。

来源:都市快报        作者:主持 潘卓盈 韦嘉蓉        编辑:高婷婷