《怜香伴》遭遇“文艺剩女穿越事件”

21.01.2015  10:16

王文龙:我们只想做一个昆曲与话剧的跨界尝试

“《怜香伴》,浙话排练场最后一次排练。”昨天下午,在位于湖墅南路五楼的排练厅里,导演李伯男一声令下,浙江话剧团有限公司的最新话剧《怜香伴》,终于在记者眼前揭开神秘面纱,袅娜的水袖、温婉的昆曲、眉眼间的情愫……这出戏,一下子让人恍惚起来。

就在本周五和周六,这个话剧版《怜香伴》将在浙话艺术剧院连演两场。说起来,这个脱胎于清代戏曲家李渔的第一本传奇《怜香伴》的故事,其实一直存在很大的争议,因为李渔笔下《怜香伴》中的两位女主角崔笺云和曹语花,因诗貌相怜,种下情根,誓作来世夫妻。说白了,这是一个涉及同性题材的故事。

创作的初衷就是想做跨界尝试

马上就要演出了,我内心是忐忑的,不知道大家能不能接受。”虽然成功执导了不少情感类话剧,但是李伯男直言不讳,涉及这样的题材,这还是第一次。

说起创作《怜香伴》的初衷,浙话总经理王文龙说,他很想做一个将昆曲和话剧架构在一起的戏。“昆曲是世界级的非遗,也很受外国观众喜欢,若能把两者结合起来做一个形式感的作品,那一定很有趣。”于是,王文龙就想到了多年的老朋友、昆曲界的“巾生魁首”汪世瑜。

别看汪世瑜年纪大了,可心态却是年轻的。“什么事都需要开拓,昆曲也得和现代相结合。在这个跨界的时代,我们的胆子应该大一点,昆曲和话剧相结合,未尝不可以试一下。”汪世瑜说,在此之前,台湾也曾排过一个话剧版的《游园惊梦》,他觉得,这样推广昆曲,挺有新意。而选择《怜香伴》不仅仅因为作者李渔是浙江人,更在于它的文辞很优美。“这是李渔众多作品中最出类拔萃的一部。

女主也玩“穿越”,还坐上太平轮

在《怜香伴》的舞台资料里,比较有名的是两个版本,一是1946年四小名旦之一的张君秋改编排演的京剧版;二是2010年汪世瑜与关锦鹏、李银河合作推出的昆曲版。恰恰是五年前的昆曲版本,曾在圈内引发巨大争议,当时有不少戏迷无法接受这样的同性题材。

其实人与人之间的情感,无关性别,我们应该宽容地看待,要体现的是一种大爱。”汪世瑜解释说,剧中的女主人公是两位非常有才华的女子,而在他的构想中,他想让话剧版延续这两位女子的传奇到现代,“一个是北大才女,一个是清华的才女。

不过昨日记者看到的联排版本,改动还是很大。据说编剧王佩前前后后修改了很多次剧本,故事分为了“古代”“民国”“现代”三个章节。“古代”这段,李伯男把崔笺云和曹语花直接“现代化”为两个文艺的“大龄剩女”。在结下盟誓之后,两人“穿越”到民国,没想到在逃难途中,其中一人坐上了太平轮,从此殊途同归。不过第三章节“现代”着实让人惊着了,李伯男用了一种相当先锋的手段来展现两人的情感。“争议肯定会有的,大家也许会不太适应,不过我们就想从侧面让大家来直视这种情感。

来源:青年时报        作者:记者 张玫 文 记者 姜胜利 摄        编辑:高婷婷