翻译家
安吉县孝丰镇给农民送上精神“大餐”
春节长假刚过,浙北山区还洋溢着浓浓的年味。 人民政府
安吉县孝丰镇给农民送上精神“大餐” 农民讲习所 开春话振兴
春节长假刚过,浙北山区还洋溢着浓浓的年味。 文化厅
“如何翻译当代中国文学”文学对谈活动在京举行
由北京出版集团旗下北京十月文艺出版社、十月文学 文化厅
91岁翻译家高莽去世 一生获奖众多
2017年10月6日,翻译家高莽先生在北京去世, 文化厅
莫言畅谈中国文学如何走出去——记得你的根 才能被记得
“假以时日, 文化厅
诺奖得主为《小王子》献声朗读
喜欢外国文学的朋友看过来——由著名翻译家许钧主 文化厅
第26届书博会十大读书人物揭晓 杨绛成“读书致敬人物”
7月28日, 文化厅
李继宏谈翻译:这是门手艺 有“由生到熟”的过程
近日,记者从果麦文化了解到, 文化厅
纪录片《鸠摩罗什》重走丝路 探寻大师足迹
为探寻鸠摩罗什一生跌宕的文化传播之路, 文化厅
杨绛先生去世享年105岁 擅长翻译、文学著作
【杨绛先生今晨去世】记者25日与中国社会科学院 浙江新闻网
话剧《我去哪儿了》寻找灵魂家园
5月4日至8日, 文化厅
评:喧宾夺主的冯唐式翻译
在今天,诗歌翻译早已不受大众关注, 文化厅
俄罗斯文学从黄金时代走向边缘 译者缩至二三十人
93岁老翻译家草婴先生于10月下旬去世, 文化厅
著名翻译家草婴去世 你阅读的那些托尔斯泰小说都是他一个人翻译的
昨天18点02分,著名翻译家草婴先生, 杭州网
郭兰英等12人获评“中华文化人物”
1月6日, 文化厅
中国文学如何走出去?
近日, 文化厅
2014中华文化人物评选启动
本报讯 12月16日, 文化厅
评论:译介中国故事如何克服文化差异?
“如果说文学是人类始终需要的一种重要的精神力量, 文化厅