鲁迅泰戈尔“跨时空对话” 东方文学两座高峰聚首绍兴

15.06.2016  12:33

  中新网绍兴6月14日电(方堃)一位是亚洲第一个获得诺贝尔文学奖的印度文豪,一位是现代中国的“民族魂”,当东方文学的两座最高峰聚首浙江绍兴,“跨时空对话”会碰撞出怎样的火花?14日,鲁迅长孙周令飞与泰戈尔曾侄孙萨拉宁德拉纳特·泰戈尔进行了一场中印双方文化交流“思想碰撞”。

  泰戈尔在世界文学界具有崇高的地位,鲁迅在世界文坛也获得了广泛的认同。“中印两国都是世界文明古国,有着相似相近的民族命运,今天也面临着相同的发展命题。鲁迅与泰戈尔这两位各自民族的代表性作家,中印两国民族心声的发声者,对本民族文化的发展和承传具有相似的意义。”鲁迅长孙、鲁迅文化基金会副理事长兼秘书长周令飞表示,泰戈尔三次来访中国,但他与鲁迅却没有机会对话。现在,是时候让他们相聚,开始一场错过的对话。

  “泰戈尔在中国,是一个振聋发聩的名字。但是,很多人喜欢泰戈尔却并不真正理解泰戈尔。泰戈尔获得诺贝尔奖的是《吉檀迦利》,而在中国更加流行的却是《新月集》、《飞鸟集》。”周令飞认为,很多人喜欢的,是泰戈尔的诗歌之美,而泰戈尔真正的深刻的思想和哲理,却被很多人所忽视了,鲁迅也面临相同的问题,他的文学创作有很强的文学性,在世界各国传播,但是其深刻性,有很多还没有被真正理解。

  泰戈尔曾侄孙、新加坡国立大学哲学教授萨拉宁德拉纳特·泰戈尔则认为,鲁迅和泰戈尔这样杰出的艺术家经得起时间的考验。只要人类文明尚存,他们的作品就会千古流传,被无数后人鉴赏。

  “我更想谈一谈两位大师著作、思想中对未来有哪些重大而深远的意义。”萨拉宁德拉纳特·泰戈尔认为,印度最需要的就是开阔的思维,仅仅因为开阔的思维是充满活力的个性的灵魂,是接受来源不同的真理的无所畏。他表示,让来自各个国家的、信仰精神联合的个体聚集在一起,让邻近的人们之间有机会进行人文接触是两位大师的共同之处。

  两位文豪的后裔就鲁迅泰戈尔作品的意义、教育哲学、对未来的影响等方面,进行了交流与探讨。

  “从此前对话雨果、对话托尔斯泰,到现在对话泰戈尔,‘大师对话’让鲁迅故乡与其他世界文豪故乡连接起来。更通过鲁迅与世界文豪,架起不同民族、不同国家、不同时代的桥梁,开启一扇民间世界文化交流之窗。”绍兴市宣传部副部长何俊杰表示,“大师对话”意义深远。

  记者了解到,鲁迅泰戈尔“跨时空对话”作为2016年“大师对话”的重点项目,由鲁迅文化基金会发起,鲁迅文化基金会绍兴分会共同参与组织的系列公益文化活动之一。该项目以每年举行“大师对话”主题活动为主要内容推展,于2014年开始实施。(完)