那些打动过我们心灵的捷克文学
03.04.2016 08:30
本文来源: 杭州网
代表人物:博·赫拉巴尔
代表作:《过于喧嚣的孤独》
在捷克,真正家喻户晓的本土作家,不是卡夫卡,也不是昆德拉,而是赫拉巴尔。最早将米兰·昆德拉译介进中国的翻译家杨乐云就曾多次公开解释:“有许多人认为昆德拉代表捷克文学,其实这是中国读者的误会,赫拉巴尔才是捷克文学真正的代表人物。”
在中国,知道赫拉巴尔的人不多,但只要读过他最经典的《过于喧嚣的孤独》和《我曾侍候过英国国王》,几乎都会被他惊人的想象力、深入骨髓的幽默感和犀利的批判性所征服。赫拉巴尔自传体三部曲《河畔小城》的中译本腰封上,打上了米兰·昆德拉对他的评价:“他是我们这个时代最了不起的作家”。看似抬举,但在读过赫拉巴尔作品的粉丝看来,实乃中肯。
赫拉巴尔的作品大都描写普通、平凡、默默无闻、被时代抛弃在“垃圾堆上的人”。所以,也有人称他为“捷克文学的悲伤之王”。他一生漂泊,做过仓库管理员、铁路工人、废品收购站打包工、剧院布景工等。出版处女作《底层的珍珠》时,他已经50岁。之后作品屡屡遭禁,他的图书只能通过国内地下出版社或者位于加拿大、德国和瑞士的流亡出版商发行,从而得以在读者之间传阅。
《我曾侍候过英国国王》,是赫拉巴尔最传奇的小说,只用了18天,并且一字未改。而后来让他扬名世界的《过于喧嚣的孤独》,完稿于1976年,但等到1989年才得以正式出版。在捷克人评选出的“二十世纪五十大捷克小说”排行榜上,《过于喧嚣的孤独》排名第二。
1997年春,朋友们为赫拉巴尔过生日,他说:“我都想死了,还庆祝什么生日?”两天后,他从布拉格的医院窗户跳楼自杀,享年83岁。他和自己笔下《过于喧嚣的孤独》里的主人公一样,最终将自己打进了废纸包,乘着书籍飞上了天堂。
来源:都市快报 作者: 编辑:程慧雨本文来源: 杭州网
03.04.2016 08:30