中国画遇到达芬奇碰撞出东方文艺复兴之光

24.10.2015  09:26

    在米兰最古老图书馆里,花鸟画家何水法连续三天与西方艺术家探讨交流   

何水法在安布罗修图书馆前

米兰学术论坛正在进行

    米兰,安布罗修图书馆,达芬奇的《大西洋古抄本》手稿正在展出,门口悬挂了达芬奇那张著名的《音乐家》肖像海报。

    著名花鸟画家何水法来到这里,参加了当地时间10月22日-24日举办的安布罗修学院亚洲文化研究院第八次学术节,并被任命为该院亚洲文化学院院士。

    当中国花鸟画在这座历史悠久的图书馆里,遇见达芬奇、拉斐尔、卡拉瓦乔的名作,东西方艺术碰撞出了火花。一群西方学者汇聚一堂,聆听来自中、日、韩、印度等国艺术家讲述的东方艺术,他们把这叫做新时代的“东方文艺复兴”。

    一颗苹果

    连结东西方艺术

    何水法在米兰世博会的展览,将在当地时间10月26日,也就是世博会最后一周亮相。而在此之前,他还受邀参加了安布罗修学院举办的学术研讨会。

    米兰大教堂聚集了最多的游客,但这座城市的精华总是在一些不起眼的小巷子里闪光。

    比如400多岁的安布罗修图书馆,就躲在深巷中。当何水法一行人到来的时候,图书馆门口正挂着达芬奇手稿展的宣传海报。

    这是米兰最古老的图书馆,建于1602年,包括安布罗修图书馆、美术馆和学院三个机构。这座图书馆拥有3.5万册珍贵的手稿集和超过50万册原版书籍,其中最著名的是达芬奇的手稿《大西洋古抄本》;美术馆中还有大量文艺复兴时期的杰作,例如波提切利的《华盖圣母》、提香的《贤士来朝》、达芬奇的《音乐家》、拉斐尔的《雅典学院》等等。

    而将中国花鸟画家何水法与这座典型的欧洲学院派艺术机构牵起红线的,则是一颗苹果。

    “我见过何水法先生画过的一幅苹果,那幅画让我想起了卡拉瓦乔的《水果篮》。”数年前,安布罗修图书馆副馆长傅马伽利在浙江大学演讲,提到何水法时曾这样说。那时,他还没有见过何水法本人。

    傅马伽利提到的卡拉瓦乔的《水果篮》,也是安布罗修图书馆收藏的最珍贵的杰作之一。它和22幅达芬奇的手稿一起,被深藏在安布罗修图书馆最底层的阅览室中,上千本古籍以众星捧月的形式环绕周围,看上去就像《哈利波特》里的霍格沃茨魔法学院。今年,这些作品面向公众展示,卡拉瓦乔的《水果篮》是整个展览旅程的终点,几百年前的画面上的苹果,依然鲜嫩欲滴。

    亲眼看到这几颗苹果,何水法不由得笑了,“果然是有点像啊。中国花鸟画里也包括画蔬果,最难表现的就是不同果子的那些果皮的质感,这和西方的静物画是有异曲同工之妙的。我画过不少苹果,傅马伽利看到的那幅是我画得最得意的一件。

    就在那次浙大的讲座不久以后,傅马伽利和何水法就在一次展览上相遇了。作为安布罗修学院亚洲文化研究院院长,这位意大利学者能讲一口流利的中文,对中国艺术也有颇为深入的研究。他和何水法立刻成为好友,先后两次参观过何水法在富阳的抱华楼美术馆。

    “在何水法先生的作品里,我们似乎可以看到中国画艺术的过去、现在和未来。”傅马伽利在接受记者采访时说,“他的作品有传统中国画的精髓,也有当代艺术的面貌。这正是我邀请何先生参加学术研讨的原因。我们亚洲文化研究院举办的学术节已经持续了8年,今年的主题是亚洲文化和‘东方文艺复兴’。现在有越来越多的西方学者开始了解亚洲的艺术,我们认为,东西方文化的交流正是引导这场新时代文艺复兴的驱动力量。

    西方学者

    用微信研究扬州八怪

    当地时间10月22日-24日在安布罗修图书馆会议厅里举行的学术研讨,场面颇为有趣。整个大厅四壁挂满了欧洲16-17世纪的油画,满屋子讲意大利文、法文和英文的高鼻子学者,不过他们讨论的却是中国碑帖、日本浮世绘和印度神话。来自中国、日本、韩国和印度的艺术家成为论坛上的主讲人,连续三天给西方学者“上课”。

    论坛第一天上午是中国主题,邀请了丁方与何水法两位中国艺术家。由于丁方因故未能出席,整个上午成了何水法一人“独战”西方群雄。

    何水法在当天的演讲中对比了中国文人画发展和西方文艺复兴的历史,“中国文人画发展初期恰逢西方文艺复兴兴起,当时中国的宫廷花鸟画在写实方面已经登峰造极,如果不是文人极力倡导‘写神’,将中国画引向追寻精神性的方向去,中国的画家或许也会发现以透视和光影为主要特征的绘画方法,从而与西方的文艺复兴会师。

    跟何水法一起坐在台上发言的还有几个“中国通”。来自米兰国际大学的坷拉拉担任现场翻译,她不但穿了一身唐装,对待中国来的客人,还会很热情地拿出手机摇一摇,“加我微信。

    还有一位来自纽约大学艺术史系的助理教授米凯,讲的内容全是关于扬州八怪的,他还对八怪中的金农特别有研究。

    何水法即兴发言谈得兴起,可吓坏了台上的翻译,事先没有准备呀!加上何老师本人自带江南口音,意大利学者显然听得云里雾里。不过他们还是展现出强大的学术底蕴和临场应变能力,当何水法提到关键人名和作品的时候,居然可以马上找出对应的图片。

    上午论坛结束后,坷拉拉教授悄悄对记者吐舌头,老实坦白何老师讲的传统文化内容太深奥,只能听懂大意,她翻译的时候也是根据自己的理解临场发挥的,“显然,我们的交流还要继续深入才行”。

    结束论坛后,当地时间10月23日,米兰红衣大主教在安布罗修学院举办的庆典上任命何水法为安布罗修学院亚洲文化研究院院士。

来源:钱江晚报        作者:记者 郑琳 通讯员 关谊/摄        编辑:郑海云