外婆得改姥姥?杭州人的外婆还是外婆
你平时叫“妈妈的妈妈”是“外婆”还是“姥姥”呢?这两天,因为“外婆”和“姥姥”这个最日常的称谓,网友又掐上架了。
事情的起因是,前天,微博网友“鋼筆様子”爆料称,上海小学二年级的语文课文第24课《打碗碗花》(李天芳著散文),原文中的“外婆”全部被改成了“姥姥”。
为什么要把“外婆”改成“姥姥”呢?有网友找出了去年上海市教委针对这一问题的答复,上海市教委认为,“姥姥”是普通话语词汇,而“外婆”、“外公”属于方言。
这让南方喊“外婆”的网友集体炸了!
杭州的“外婆”有没有改
和上海一样,杭州也是叫“外婆”的,杭州网友同样群情激愤。
有人脑补画面,“想象一下,摇啊摇,摇到外婆桥,现在成了摇到姥姥桥,风土人情味道完全变了好不好?”“以后给孩子讲故事,我们就说,今天啊!妈妈给宝宝讲个故事,故事的名字叫《狼姥姥的故事》。”有网友甚至称这是噩梦,是“童年的灰飞烟灭”。
还有人吐槽,小时候唱的《外婆的澎湖湾》,以后是不是也要改唱“姥姥的澎湖湾”了?周杰伦的那首《外婆》,“今天是外婆生日,我换上复古西装,载着外婆开着拉风的古董车兜兜兜兜风”,看来这下也得改“姥姥”了。
杭州的吃货网友们则一片哀嚎,“莫非,以后去杭州人的餐饮品牌‘外婆家’吃饭,也要说成去‘姥姥家’了?”对此,“外婆家”的掌门人吴国平回应说:“我们不是‘姥姥家’,我们就是‘外婆家’!”
老余杭把老婆叫“老娘”
这个话题在我们编辑部办公室同样很火。开会时,大家七嘴八舌热议自己对亲戚的各种称谓。比较统一的是,反正北方同事管妈妈的妈妈叫“姥姥”,南方同事一边倒是“外婆”。但说起姑姑、姑父、嫂子、姨妈、爷爷这些称谓,不仅浙江各个地区的叫法不同,就连杭州土生土长的本地人,也居然能分出几种不同的版本。
比如,爸爸的姐姐和妹妹,普通话是“姑姑”,但办公室里的杭州人却分好几种叫法,有人喊“姨娘”,还有人根据年龄排序叫“大妈妈”或者“小妈妈”。又比如“姑父”,杭州人叫“干爷”,而且发音居然是“干姨”!为什么是干姨?杭州人薛女士说,她也困扰很久了。
方言中亲属称谓的千奇百怪,还扯出了不少奇葩故事。江南地区古称“吴越”,自古就有“十里不同音”的说法。老余杭人于女士分享了自己家的一件趣事。在老余杭,有管老婆叫“老娘”的叫法。于女士说,她老公第一次上门到她家的时候,听到旁边人问他,“你老娘呢?”他还真的以为人家问的是老母亲,老实作答,闹了笑话。直到今天,她老公还对此事耿耿于怀:“天下竟还有地方是把老婆叫‘老娘’的!”
我不是杭州人,对杭州话里的几个亲属称谓也觉得神奇,比如“爷爷”的叫法。最近1岁多的女儿在学说话,爷爷奶奶是杭州人,他们平时和孙女说话有时会用杭州方言。我听到婆婆教女儿喊爷爷是“嗲嗲”,第一次听到时还是挺震惊的。因为在我们嵊州老家,“嗲”的发音代表的是爸爸,爷爷的发音同“伢伢”。
而同事钱卓君说了:“作为一个本地土著,你要我用一个词形容杭州人对亲戚的叫法处在哪个程度,我只好说简(混)单(乱)。”
原标题: 外婆得改姥姥?杭州人的外婆还是外婆 作者:记者 潘卓盈 钱卓君 网络编辑:俞俊