临海小伙PK掉30多名"高手" 为北京申办冬奥宣传片配音
7月31日,北京市获得了2022年第24届冬季奥林匹克运动会的举办权。
在吉隆坡现场播放的申办冬奥会宣传片中,一段磁性的英文解说让人印象深刻。
可能绝大多人都不知道,这段被全世界聆听的声音,来自于我们浙江临海的小伙子郑晨光。
PK掉30多名“高手”为冬奥配音
他靠的是带着磁性的声音
“喂,您好!”拨通郑晨光的电话,深沉好听的声音从话筒里传来,“没错,北京冬奥会宣传片的解说就是我配音的。”
1982年出生的郑晨光,2001年考入北京广播学院,学习英语播音与主持;四年后大学毕业,便一直在中国国际广播电台英语环球中心工作。
说起为北京冬奥会宣传片配音,他坦言,这个机会来得并不容易。
“北京的竞争对手阿拉木图也是非英语国家的城市,最开始,北京申冬奥组委会想找英语母语的人来录制宣传片,后来觉得我们中国的英语也是义务教育阶段就开始学的,在这种国际舞台上,应该由中国人自己发出声音。”郑晨光说,组委会最后决定由中国人自己来进行英语配音。
那次“海选”,总共来了30多名“英语好手”,包括中央电视台、中央人民广播电台、中国国际广播电台及多家媒体制作公司选送的专业人才。在众多“选手”中,郑晨光的履历并不出众,甚至看上去有些简单。
他既没有国外的亲眷,更没有出国留学的经历,“我只在2010年,到比利时欧盟总部接受过为期5个月的同声传译培训,成为了欧盟的认证译员。”
实际上,郑晨光知道,参加这次选拔的都是国内的顶尖高手,竞争激烈,他并没有抱太大希望。
不过万万没想到的是,郑晨光最终胜在音色上。“组委会的面试专家告诉我,他们喜欢我带着磁性的声音。”
每个单词发音都有专家反复指导
3分钟解说词录了两个半月
为申办冬奥会的宣传片配音是件大事,但郑晨光并未因此耽误本职的工作。他说,所有录制工作,都是利用工作之余的休息时间完成的。
“每天下午一下班,我就赶往录制的地方,和一帮专家和组委会的工作人员交流,然后便是录制。”录制工作并不轻松,也不可能一蹴而就,基本上每句话每个单词的发音,都要反复推敲多次修改。
“专家都是从外国请来的语言学权威,他们对我的每一个发音,每句话的语速和停顿,都会提出专业的意见。他们很挑剔,甚至在配音时,每句话所带的情感都有具体的要求。”郑晨光说,专家稍不满意就会说no,要求重来,“有时候一句话就要录几十遍,然后从中选出最让他们满意的一条。”
从今年5月开始,郑晨光用了2个半月时间,总共录制了4段申办冬奥会相关的资料片解说。7月31日,最终版本的北京申办冬奥会宣传片《江山代有才人出》的英文解说配音也是由他录制完成的。
“这次录制工作基本上是公益的,没有什么薪金报酬,主要就是为申办冬奥会贡献自己的一份力量,为祖国争光。”郑晨光说,这次的经历是他人生中最宝贵的财富,能有幸参与,这份荣耀不是金钱可以衡量的。
(本文来源: 责任编辑:吴红梅)