作家虹影称新书没有说教:以故事让孩子感知美德

27.08.2016  18:08

  由蒲公英童书馆和当当网、北京阅读季共同主办的“阅读与儿童的幻想世界”跨界对谈活动在北京举行。作家虹影与英国作曲家尼克·史密斯就文学与音乐、《奥当女孩》系列图书的音乐语言等话题展开讨论。

  据蒲公英童书馆工作人员透露,虹影是一位知名的华语女作家。2014年,她开始为孩子创作文学作品。随后,《奥当女孩》、《里娅传奇》、《新月当空》等陆续出版。9月11日,由虹影同名作品改编的交响乐《奥当女孩》将于北京音乐厅首演,谱曲者尼克•史密斯也是上述系列图书的英文译者。

  尼克透露,他是在一次国际节日合唱团的活动上,第一次见到虹影。“那时我就已久仰她的才华和名声,所以不敢和她多说话”。后来,机缘巧合,尼克参与了《奥当女孩》系列作品的翻译工作。尼克笑称,征服他的是虹影的烹饪手艺,“和她的写作技能一样棒”。

  《奥当女孩》书封。蒲公英童书馆供图。

  在翻译时,尼克试着去再现一些虹影中文原文里的精妙之处,为此他在英语译文的韵律和语调上也花了不少心思。“我想象这个故事会像我小时候父母给我念睡前故事那样,被念出声来,所以我得从音乐的角度去考虑我的用词,自然而然的,一些音乐构想便在我的脑海里成型了”。

  “在这套书里,讲了人的几种美德。但我的讲法没有说教,而是以一个故事,让孩子们、读者们感知上述美德。”虹影表示,自己的叙述方式与别的作家不太一样,“我是成人作家、诗人,也是母亲,所以,我尽可能用优美的语言、周密的结构,给孩子们带来完全崭新的系列长篇”。